Translation of "devo essere sicuro" in English

Translations:

to be sure

How to use "devo essere sicuro" in sentences:

Devo essere sicuro che non ci siano donne di mezzo.
This I must be sure of, that there is no woman anywhere. There's no woman anywhere.
Devo essere sicuro di ciò che sono.
I have to make absolutely sure what I am.
Devo essere sicuro di quel che faccio prima di fare un passo del genere.
I have to be sure I'm doing the right thing before taking such a big step.
Ma devo essere sicuro che ciò che sto per dire non uscirà da questo ufficio.
But I need to know that this question will not leave this office.
Devo essere sicuro di sapere come arrivare lassu', cosi' quando sara' ora...
I need to make sure I know how I'm getting up there, so when the time comes...
Devo essere sicuro di avere la vostra completa attenzione.
I had to make sure i had your complete attention.
I miei istinti sono impeccabili, ma devo essere sicuro della mia preda.
My instincts are impeccable, but I have to be sure of my prey.
Devo essere sicuro di potermi fidare.
I have to be sure that I can trust you.
Devo essere sicuro di capire i loro bisogni.
Got to make sure I see to their needs.
Io sto per avere il mio primo figlio e... devo essere sicuro che questa città resti un posto accettabile.
See, I'm about to have my first child and I had to make sure that this city remains a decent place to raise him.
Devo essere sicuro che tu riesca a tenere tutto sotto controllo.
I have to trust that you can keep things under control.
Devo essere sicuro che stiamo facendo la scelta giusta.
I need to know we're making the right choice.
Devo essere sicuro che mi stai dicendo la verità.
I need to be 100% sure that what you're telling me is on the level.
Devo essere sicuro che non ci sia piu'.
I have to know he's gone.
Devo essere sicuro di arrivare prima di te.
Got to make sure to get there before you do.
Ma devo essere sicuro che non mi farai piu' scherzi del genere.
But I need to know that you won't pull anything like this again.
Devo essere sicuro che accetterai di farmelo, prima di rischiare di scendere nei dettagli.
I need to be certain you'll grant it before I'll take the risk of being more specific.
Devo essere sicuro di potermi fidare di te, Norman.
I need to know that I can trust you, Norman.
Devo essere sicuro di me, devo essere chiaro.
I got to be confident, I've got to be clear.
Devo essere sicuro che non ci sia lei dietro.
I have to be sure that she's not behind all this.
Io devo essere sicuro che tu non farai nessuna stronzata.
I have to be sure you won't pull any shit.
Devo essere sicuro che questo aspetto sia chiaro.
I need to make sure that we are clear on that.
Devo essere sicuro che non lo finisca da sola.
I need to know she will not end it alone.
Quindi devo essere sicuro che qualsiasi donna con cui esco abbia un record immacolato.
So I have to be sure that any woman I date has an unblemished record.
Devo essere sicuro della tua fedelta'.
I need to be sure of your fidelity.
Devo essere sicuro... che non verra' arrestata.
I need to know that, uh, she won't get caught.
Devo essere sicuro che tu sia abbastanza solido mentalmente per questo programma.
I need to be sure you're mentally tough enough for this program.
Non ci vorra' molto, ma devo essere sicuro che il ragazzo sia diretto al campo a Stannum Valley, Silver Lake.
It won't take long, but I need to be sure the boy's headed for the camp at Stannum Valley, Silver Lake.
Devo essere sicuro che non dirai in giro quanto siamo stati amici.
I need to make sure you're not going to play up what good friends we've been.
Devo essere sicuro che tu abbia capito cos'ho detto.
You hear what I said? I need to know you heard what I said.
Perché prima che tu vada là fuori, ed essere come tuo padre, devo essere sicuro, al 100%, che posso affidarti la mia vita, tutto.
Because before you get out there, it'll be like your dad. I got to be sure, 100% sure, I can trust you with my life, with everything.
Quindi devo essere sicuro che almeno uno di voi due riesca nell'impresa.
So, I need to be sure at least one of you will succeed.
Si', me li sto procurando, ma prima devo essere sicuro che Maggie stia bene.
Yeah, I'm getting it, but first I need to know that Maggie's okay.
Senti. Devo essere sicuro che non dipenda dai sensori. Okay?
Listen, I need to know... that it's not the sensors.
Ed io devo essere sicuro che i clienti si sentano al sicuro.
And I need to know that customers here feel safe.
Devo essere sicuro che di te mi posso fidare.
And I got to know that I can trust you.
Ricordando la possibilita' di arrivare alla Corte Suprema, penso sia una buona idea migliorare la visibilita' del vostro caso, ma... ovviamente devo essere sicuro che a voi vada bene.
Keeping the possibility of the Supreme Court in mind, I think it's a fair idea that we raise the profile of your case, but I, of course, want to make sure that you are all comfortable with that.
Devo essere sicuro che non sia così, lo capisci questo?
I have to make sure there isn't.
Devo essere sicuro che ci si possa fidare, e questo vale anche per te.
I need to know that she's with us. I need to know the same about you too.
Il fatto e', che devo essere sicuro.
Thing is, though, I gotta be sure.
Devo essere sicuro che stia dicendo la verita'.
I have to be sure you're telling the truth.
Devo essere sicuro che verrà ucciso
I'l be sure to kill him
Non che non voglia farlo... ma se devo rischiare di farmi sparare o saltare in aria o quel che e'... devo essere sicuro che ci sia una storia su cui valga la pena scrivere.
I'm not opposed to it, but if I'm going to risk getting my ass shot up or blown up or whatever, I need to know there's actually a story worth writing about.
Devo essere sicuro che tu stia bene.
I need to know you're gonna be okay.
Dunque, prima di parlare con lei, devo essere sicuro... che se la Doyle Energy colera' a picco... o meglio, quando colera' a picco... io avro' l'immunita'.
Now before I tell you anything, I need to make sure, that if Doyle energy goes down, or should I say, when they go down, I get immunity. I can't take the fall for something this big.
0.79523801803589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?